@NATT2222 View my profile

 
 
 
 
 
マダム・メリーゴーランド (Madam・Merry-Go-Round) sm11958275
Hatsune Miku
Mothy
Illustrator by Denki
 
 
 
・・・・・・・・・・・・・
 
 
ようこそ愉快な国へ がんじがらめの鎖ほどいてアゲル
Youkoso yukaina kuni he kanjikarame no kusari hodoite AGERU
ยินดีต้อนรับสู่ดินแดนแสนสนุก ผูกมัดไว้ทั้งแขนขาด้วยโซ่ตรวน

観覧車もお化け屋敷も 今夜だけはそう君のためのスレイブ
Kanransha mo obakeyashiki mo konya dake ha sou kimi no tame no SUREIBU
ชิงช้าสวรรค์ก็ดี บ้านผีสิงก็ดี ในคืนที่เป็นแบบนี้นี่แหละนะ ที่ฉันจะขอเป็นเพียงทาสของเธอ

遊び疲れたならここにいらっしゃい 冷たいゆりかごの中
Asobi tsukareta nara koko ni irasshai tsumetai yurikago no naka
นี่หรือว่าเล่นจนเหนื่อยแล้วล่ะ มามะที่ตรงนี้มีเปลนอนเย็นๆ


マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

遊園地の女王
Yuuenchi no joou
นางคือราชินีแห่งสวนสนุก

マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

手錠付の主
Tejoutsuke no aruji
นางเหนือหัวผู้ผูกโซ่ตรวนมือ

木馬の上から見た かりそめの理想郷(ユートピア)
Mokuba no ue kara mita karisome no YUUTOPIA
ยูโทเปียบนหลังม้าหมุนน่ะ จะเห็นได้ก็แค่เพียงชั่วครู่เดียว


マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

世界が壊れても
Sekai ga kowaretemo
ถึงแม้โลกนี้จะพังทลาย

マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

私はここにいる
Watashi ha koko ni iru
ฉันก็จะยังอยู่ ณ สถานแห่งนี้


廻り続けて今は 全て忘れてしまえばいい
Mawari tsuzukete ima ha subete wasurete shimaeba ii
วนเวียนอยู่ที่นี่แล้วก็ลืมทุกๆ สิ่งไปเสียเถอะนะ


願いを叶えたいなら 列に並んで順番を待ちなさい
Negai wo kanaetai nara netsu ni narande junban wo machinasai
ถ้าอยากให้รับฟังคำขออะไรล่ะก็ ไปต่อแถวแล้วรอเสียให้ดีซะ

光り輝く影のパレード 果てを目指してどこまでも続いていく
Hikari kagayaku kage no PAREEDO hate wo mezashite doko mademo tsuzuite iku
ขบวนเงาจรัสแสงก็ยังเดินตรงไป ไกล้จุดจบสักหนแห่งไม่จบสิ้น

真夜中のお遊戯 それを望むのは私ではなくあなたよ
Mayonaka no oyuugi sore wo nozomu no ha watashi de ha naku anata yo
ในเกมคืนราตรีนี้ไม่ใช่ว่า เธอต้องการตัวฉันหรอกหรือไง


マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

誰かに似た美人
Dareka ni nita bijin
ฉันจะสวยยิ่งกว่าใครๆ

マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

忘れてた思い出
Wasureta omoide
ลืมเรื่องราวต่างๆ ไปซะ

白い手で抱き寄せた 温かいぬくもり
Shiroi te de dakiyoseta atatakai nukumori
จะใช้มือขาวผ่องกุมไว้ให้รู้สึกถึงความอบอุ่น


マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

例え愛していても
Tatoe aishiteitemo
ความรักน่ะมันก็เป็นแบบเดียวกัน

マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

一夜限りの夢
Icha kagiri no yume
คล้ายกับฝันเพียงแค่ชั่วข้ามคืน

あの日守れなかった 二人交し合った 誓い
Ano hi mamorenakatta futari kawashiatta chikai
ในวันที่ไร้ซึ่งการปกป้อง เราสองมาร่วมสัญญากันและกัน


マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

遊園地の女王
Yuuenchi no joou
นางคือราชินีแห่งสวนสนุก

マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

手錠付の主
Tejoutsuke no aruji
นางเหนือหัวผู้ผูกโซ่ตรวนมือ

木馬の上から見た かりそめの理想郷(ユートピア)
Mokuba no ue kara mita karisome no YUUTOPIA
ยูโทเปียบนหลังม้าหมุนน่ะ จะเห็นได้ก็แค่เพียงชั่วครู่เดียว


マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

世界が壊れても
Sekai ga kowaretemo
ถึงแม้โลกนี้จะพังทลาย

マダム・メリーゴーランド
MADAMU MERII-GO-RANDO
มาดาม เมอร์รี่-โก-ราวด์

私はここにいる
Watashi ha koko ni iru
ฉันก็จะยังอยู่ ณ สถานแห่งนี้


帰れなくなっても 私を恨まないでね
Kaerenakunattemo watashi wo uramanaide
หากว่าเธอไม่รีบหนีไปล่ะก็ อย่าบอกว่าฉันไม่เตือนเธอนะจ๊ะ


・・・・・・・・・・・・・
 
 
 
แหล่งอ้างอิง
 
01 - 木馬(Mokuba) - ม้าหมุนในสวนสนุก(ในเพลงจะหมายถึงอันนี้ จากคำว่าชิงช้าสวรรค์และบ้านผีสิง) หรืออาจหมายถึงม้าโยกเยกที่ทำจากไม้ก็ได้
02 - 理想郷(YUUTOPIA, Utopia) - ยูโทเปียคือทฤษฎีดินแดนในฝัน จากท่อนเพลงอาจบอกเป็นนัยได้ว่า
"ความสุขมักไม่คงอยู่ตลอดไป" ก็เป็นได้
 
 
 

Comment

Comment:

Tweet

เพลงนี้เพราะดีอะตัวเอง cry

ออกแนวหลอน ๆ บวก SM ดี แนวโปรดเลย

(ฟังแต่แนวนี้ตลอด 555+)

ปล.ชอบท่อน MADAMU MERII-GO-RANDO มากมาย

#1 By PloY♥SoL on 2010-10-06 05:09